首页 > 资讯 > > 正文
讯息:月夜忆舍弟原文及翻译注释_月夜忆舍弟原文及翻译
2023-06-25 14:14:16 互联网

1、月夜忆舍弟唐代:杜甫戍鼓断人行,边秋一雁声。

2、(边秋 一作:秋边)露从今夜白,月是故乡明。


(资料图)

3、有弟皆分散,无家问死生。

4、寄书长不达,况乃未休兵。

5、译文戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。

6、从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。

7、有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。

8、寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。

9、注释1.舍弟:谦称自己的弟弟。

10、2.戍鼓:戍楼上的更鼓。

11、戍,驻防。

12、3.断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。

13、4边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天5.露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。

14、6.有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。

15、7.长:一直,老是。

16、8.达:到。

17、9.况乃:何况是。

18、10. 未休兵:战争还没有结束。

19、意境赏析在古典诗歌中,思亲怀友是常见的题材,这类作品要力避平庸,不落俗套,单凭作者生活体验是不够的,还必须在表现手法上匠心独运。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

x 广告